как микроскопические
холмы. Внезапно дон Хенаро сделал хватательное движение
правой рукой и что-то поймал. Он поспешно поднялся и также
сделал дон Хуан. Держа сомкнутую в кулак руку перед нами, он
сделал нам знак подойти поближе и посмотреть. Затем он стал
медленно открывать ладонь. Когда она наполовину приоткры-
лась, из нее вылетел и улетел большой черный предмет.
Движение было столь внезапным, а летящий предмет столь
велик, что я отпрыгнул назад и чуть не потерял равновесия.
Дон Хуан поддержал меня.
- Это была не машина, - пожаловался дон Хенаро. - это
была проклятая муха. Извините.
Оба они пристально рассматривали меня. Они стояли
передо мной и не смотрели прямо на меня, а только уголками
глаз. Взгляд был длительный.
- Это была муха, не так ли? - спросил меня дон Хенаро.
- Я думаю, что так, - сказал я.
- Не думай, - приказал дон Хуан величественно. - что ты
видел?
- Я видел что-то величиной с ворону, вылетающее у него
из руки, - сказал я.
Мое заявление соответствовало тому, что я ощутил, и не
было рассчитано, как шутка, но они восприняли его, как самое
смешное заявление, которое кто-либо сказал за этот день. Они
оба стали прыгать вверх и вниз и хохотать, пока не выбились
из дыхания.
- Я полагаю, с Карлоса достаточно, - сказал дон Хуан.
Его голос звучал хрипло от смеха.
Дон Хенаро сказал, что он вот-вот найдет мою машину, и
что чувствуется все горячее и горячее. Дон Хуан сказал, что
мы находимся в очень пересеченной местности, и что найти
машину здесь было нежелательной вещью. Дон Хенаро снял свою
шляпу и привязал к ней кусок нитки из своего пончо. Затем он
прикрепил свой шерстяной пояс к желтой ленточке,
закрепленной на полях шляпы с краю.
- Я делаю из своей шляпы воздушного змея, - сказал он
мне.
Я следил за ним, зная, что он шутит. Я всегда считал
себя экспертом по воздушным змеям. Будучи ребенком, я строил
сложнейшие змеи и знал, что поля шляпы слишком ветхи для
того, чтобы устоять перед ветром. Верх шляпы, с другой
стороны, был слишком высок, и ветер будет циркулировать
внутри, не давая шляпе приподняться с земли.
- Ты думаешь, она не полетит, так? - спросил дон Хуан.
- Я знаю, что не полетит, - сказал я.
Дону Хенаро, казалось, не было до этого дела, и он
закончил тем, что привязал длинную бечевку к своей
шляпе-змею.
День был ветреным, и дон Хенаро побежал вниз с холма в
то время, как дон Хуан держал его шляпу. Затем дон Хенаро
дернул за бечевку, и проклятая штуковина действительно
полетела.
- Смотри, смотри на змея! - заорал дон Хенаро. Шляпа
пару раз нырнула, но осталась в воздухе.
- Не отводи глаз от змея, - сказал дон Хуан твердо.
На мгновение я почувствовал головокружение. Глядя на
змея, я испытал полное воспоминание другого случая.
Казалось, что я сам запускаю змея, как я когда-то делал в
ветреные дни на холмах моего родного города.
На короткое мгновение воспоминание поглотило меня, и я
потерял свое осознание хода времени.
Я услышал, что дон Хенаро кричит что-то и увидел шляпу,
которая ныряла вверх и вниз, а затем стала падать на землю
туда, где была моя машина. Все это произошло с такой
скоростью, что у меня не было ясного представления о том,
что произошло. Я чувствовал головокружение и рассеянность.
Мой ум удержал только смущающую картину. Я увидел, что то ли
шляпа дона Хенаро превратилась в мою машину, то ли шляпа
упала на крышу моей машины. Мне хотелось верить последнему,
что дон Хенаро хотел использовать свою шляпу, чтобы указать
мне мою машину, используя шляпу. Не то, чтобы это имело
значение, поскольку один вариант был такой же пугающий, как
и второй, но в то же время мой ум цеплялся за эту спорную
деталь для того, чтобы удержать мое первоначальное
умственное равновесие.
- Не борись с этим, - услышал я слова дона Хуана.
Я чувствовал, что что-то внутри меня вот-вот прорвется
на поверхность. Мысли и видения накатывались безудержными
волнами, как если бы я засыпал. Я остолбенело смотрел на
машину. Она стояла на каменистом участке примерно в тридцати
метрах. Она действительно выглядела так, как если бы кто-то
только что поставил ее туда. Я подбежал к ней и начал ее
осматривать.
- Проклятие! - воскликнул дон Хуан. - не смотри на
машину, останови