царя Иосифа
'Я тебе сообщаю, что я живу у реки по имени Итиль, в конце реки
Г-р-ган... У этой реки расположены многочисленные народы в селах и
городах, некоторые в открытых местностях, а другие в укрепленных
стенами городах... Все они мне служат и платят дань. О туда граница
поворачивает по пути к Хуверезму (Хорезму), доходя до Г-р-гана. Все
живущие на берегу этого моря на протяжении одного месяца пути, все
платят мне дань. А еще на южной стороне- Самандар в конце страны... а
он расположен на берегу моря. От уда граница поворачивает к горам'.
Далее хазарский царь в письме к арабскому сановнику Хасдаи ибн Шафруту
перечисляет подвластные ему племена: 'Они многочисленны, как песок...
Все они служат мне и платят мне дань. Место расположения их и место
жительства их простирается на протяжении етырех месяцев пути. Знай и
уразумей, что живу я у устья реки с помощью всемогущего. Я охраняю
устье реки и не пускаю Русов... идти на исмальтян и точно так же
врагов их (исмальтян) на суше приходить к Воротам. Я веду с ними
войну. Если бы я их остав л в покое на один час, они уничтожили бы всю
страну исмальтян до Багдада...
Ты еще спрашивал меня о моем местожительстве. Знай, что я живу у этой
реки, с помощью всемогущего, и на ней находятся три города. В одном
живет царица; это город, в котором я родился. Он велик, имеет 50 на 50
фарсахов в длину (и ширину). Во втором го оде живут иудеи, христиане и
исмальтяне... Он средней величины, имеет длину и ширину 8 на 8
фарсахов. В третьем городе живу я сам, мои князья, рабы и служители и
приближенные ко мне виночерпии. Он расположен в форме круга, имеет в
длину и ширину 3 на 3 фарсаха. Между этими стенами тянется река. Это
мое пребывание во дни зимы.
С месяца нисана мы выходим из города и идем каждый к своему
винограднику и своему полю и к своей полевой работе. Каждый из наших
родов имеет еще наследственное владение, полученное от своих предков,
место, где они располагаются... И я, мои князья и р бы идем и
передвигаемся на протяжении 20 фарсахов пути, пока не доходим до
большой реки, называемой В-д-шан, и оттуда идем вокруг нашей страны,
пока не придем к ее концу...
Таковы размеры нашей области и места наших стоянок. Страна (наша) не получает много дождей. В ней имеется много рек, в которых выращивается много рыбы. Есть также в ней у нас много источников. Страна плодородна и тучна, состоит из полей, винограднико
, садов и парков. Все они орошаются из нашей реки...
Я еще сообщаю тебе размеры пределов моей страны... В сторону востока
она простирается на 20 фарсахов пути до моря Г-р-ганского; в южную
сторону на 30 фарсахов пути до большой реки по имени Уг-ру, в западную
сторону на 30 фарсахов до реки по имени Буз н и склона реки к морю
Г-р-ганскому.
Я живу внутри острова, мои поля и виноградники и все нужное мне
находится на островке. С помощью бога всемогущего я живу спокойно'.
Историки сомневались в подлинности письма царя хазарского. Но вот
совсем недавно в Каире обнаружили письма того самого Хасдаи ибн
Шафрута, которому отвечал Иосиф. Сановник действительно жил в X веке в
Испании, при дворе халифа Абдрахмана III! Более т го, эти письма имели
прямое отношение к хазарам, и Хасдаи просил императора Византии
Константина Багрянородного дать ему корабль, чтобы достичь Хазарии.
Византия а это время воевала с хазарами, и некий адресат из
Константинополя отвечает сановнику, что действительно существует
страна, 'называющаяся ал-Хазар, что между ал-Кунстантииией
(Константианополем) и их страной 15 дней пути, но что сухим путем еж
ими и нами находится много народов, что имя их царя Иосиф'.
Тогда Хаедаи ибн Шафрут посылает свое письмо посуху через всю Европу
и, вероятно, таким же образом получает из Хазарии ответ. Посланию
Иосифа можно доверять, многие факты из него подтверждаются русскими,
арабскими, армянскими и византийскими источник ми.
Где же находилась Хазария и велика ли была она? Чтобы получить
правильный ответ, следует прежде всего уяснить, что такое фарсах. Если
это мера длины, подобно арабскому фирсаху (около 13 километров), тогда
хазарские города окажутся слишком большими, а сама страна маленькой.
Если же это мера усилия, которые тратят на дорогу, вроде таджикского
чакрыма (он меньше в горах, больше на равнинах), то все запутывается
чрезвычайно.
Сверив