на землю. Было ясно — Ривера не станет ничего слушать, пока Джан Ген Джан не уступит.
– Так, Мастерсон. Где ты взял этот металлический чемоданчик?
– Я же вам говорил. Я его украл из “шевроле”.
– Кто хозяин этого “шевроле”?
– Этого я вам сказать не могу.
– Можешь. Иначе загремишь по статье за преднамеренное убийство.
– За убийство? Кого убили?
– Похоже, около тысячи человек. Где хозяин чемодана? Один из вот этих парней?
– Сержант, я расскажу вам все, что знаю, через пятнадцать минут. Но теперь вы должны дать нам закончить то, что мы начали.
– И что же вы здесь начали?
– Сержант, меня зовут Август Рассол, — заговорил хозяин магазина. — Я бизнесмен из этого городка. Я ничего плохого никогда не делал, поэтому мне нет причины вас обманывать.
– И что с того?
– То, что вы правы. Убийца есть. И мы здесь для того, чтобы его остановить. Если мы не сделаем кое-чего именно сейчас, он ускользнет, поэтому прошу вас — пожалуйста, отпустите нас.
– Вы мне мозги не парьте, мистер Рассол. Где этот убийца, и почему вы не вызвали полицию? Излагайте медленно и доходчиво — и ничего не скрывайте.
– У нас нет времени, — упорствовал Рассол.
И тут все услышали тупой удар, а за ним — звук падающего тела. Рассол обернулся. Над рухнувшим детективом стояла Мэвис Сэнд с бейсбольной битой в руках.
– Привет, красавчик, — подмигнула она Рассолу.
Все вскочили на ноги.
– Мэвис? Ты что тут делаешь?
– Он грозился закрыть мое заведение, если я не скажу ему, куда вы упылили. А когда он отчалил, мне стало так паршиво оттого, что я проболталась, — и вот я здесь.
– Спасибо, Мэвис, — с чувством сказал Рассол. — Поехали. Говард, ты остаешься здесь. Роберт — в кузов. Вы готовы, Повелитель? — обратился он к джинну.
Рассол прыгнул в кабину и врубил привод на все четыре колеса.
* * *
Рэчел прочла последнюю строку заклинания, величественно взмахнув рукой:
– Во имя Царя Соломона приказываю тебе — явись!.. Ничего нет, — растерянно добавила она.
– Ничего нет, Трэвис, — эхом отозвался Цап.
– Подождите минутку — сработает. — Трэвис почти отчаялся. Что-то кошмарно не так. Теперь он вынужден либо сказать им о подсвечниках, либо остаться привязанным к демону. Заложники обречены в любом случае.
– Прекрасно, Трэвис, — проскрежетал Цап. — Старик пойдет первым.
Цап обвил лапой шею Эффрома. На глазах у Рэчел и Трэвиса он принял свой истинный облик и оторвал жертву от земли.
– О Господи! — взвыла Рэчел, сунув в рот кулак чуть ли не целиком. — Нет! Нет!
Трэвис попытался сконцентрировать волю.
– Поставь его на место, Цап, — скомандовал он.
Откуда-то снизу, из-за холма донесся звук двигателя.
Из рощи выступил Джан Ген Джан.
– Цап! — заорал он. — Ты что, еще не наигрался? — И джинн зашагал вверх по склону.
Цап отшвырнул Эффрома в сторону, и тот приземлился, как тряпичная кукла, ярдах в десяти от демона. Рэчел неистово трясла головой, точно пыталась избавиться от наваждения. По ее щекам струились слезы.
– Так, значит, кто-то выпустил эту старую вонючку из горшка, — проревел Цап и двинулся вниз по склону навстречу джинну.
Мотор грузовика взревел, пикап Августа Рассола вылетел из-за деревьев и запрыгал по грунтовке, оставляя за собой шлейф густой пыли. В кузове, держась за стальную раму, стоял Роберт.
Трэвис кинулся мимо Цапа к Аманде и Дженни.
– До сих пор трусишь, Повелитель Джиннов? — Цап лишь на миг скользнул взглядом по грузовику.
– Я все еще старше тебя по званию, — ответил джинн.
– Именно поэтому ты без боя сдал свое войско в преисподнюю?
– На этот раз ты проиграешь, Цап.
Цап развернулся к грузовику — тот миновал последний поворот дороги, съехал с нее и теперь прыгал по траве к сумке с подсвечниками.
– После поговорим, джинн. — И Цап рванулся к грузовику огромными прыжками. Он обогнул холм и миновал Трэвиса и женщину за считанные секунды.
Август Рассол увидел, как на них надвигается демон.
– Держись, Роберт! — успел крикнуть он, выкручивая руль в сторону, чтобы избежать лобового столкновения. Грузовик занесло.
Цап пригнулся и плечом ударил в правый угол бампера. Роберт заметил движение, но не успел сообразить, держаться ему крепче или прыгать. В следующую секунду решение приняли за него — бампер смяло ударом, грузовик встал на два колеса, а потом перевернулся вверх тормашками.
Роберт оказался на земле — дух из него вышибло основательно. Он пошевелился, и руку опалило болью. Сломана. В воздухе висела туча пыли — ничего не разглядеть. Где-то за спиной