Алиса Бейли

Эзотерическая психология. Трактат о 7 лучах, том 1

в мире сем, как Он». Ин.4:17. (Прим.перев.)

9 Завершающего человеческую эволюцию. (Прим.Ред.)

10 impelled toward fulfilment. (Прим.Ред.)

11 Пс.138:14 (Прим. перев.)

12 Ис.65:17; 66:22 (Прим. перев.)

13 Мф.10:34 (Прим. перев.)

14 Притч.29:18 (Прим. перев.)

15 Деян.2:33, 19:26 (Прим. перев.)

16 Пс.35:10 (Прим. перев.)

17 Видимо, имеется в виду вторая мировая война (эта книга написана в 1936 году). – (Прим.Ред.)

18 Повышенная чувствительность к определённым веществам или воздействиям (Прим. перев.)

19 Рим.8:7. – (Прим. перев.)

20 «self-shining from within».

21 «sub-stand» - субстанциирует.

22 Учение о всеобщей одушевлённости материи (Прим. перев.)

23 Бхагавадгита 11:13 (Йога созерцания вселенской формы) (Прим. перев.)

24 египт. миф. Божество, воплощённое в соколе. Изображался в виде сокола, человека с головой сокола, крылатого солнца. Его символ – солнечный диск с распростертыми крыльями. В основном выступает как борющийся с силами мрака бог света, его глаза – луна и солнце (Прим. перев.)

25 Лк.2:14 (Прим. перев.)

26 Мф.6:22; Лк.11:34 (Прим. перев.)

27 См. Пс.35:10 (Прим. перев.)

28 Притч.23:7 (Прим. перев.)

29 Лютер Мартин (1483-1546), деятель реформации в Германии, начало которой положило его выступление (1517) в Виттенберге с 95 тезисами против индульгенций, отвергавшими основные догматы католицизма. Основатель лютеранства. Перевел на немецкий язык библию, утвёрдив нормы общенемецкого литературного языка (Прим. перев.)

30 Карлейль Томас (1795-1881), английский публицист, историк и философ. Выдвинул идеалистическую концепцию «культа героев», которые являются единственными творцами истории (Прим. перев.)

31 Уитмен Уолт (1819-92), американский поэт. В его стихах идеи об очищающей близости к природе принимают космический характер, любой человек и любая вещь воспринимаются на фоне бесконечной во времени и пространстве вселенной (Прим. перев.)

32 Мф.11:12 (Прим. перев.)

33 Китченер Горацио Герберт (1850-1916), граф, британский фельдмаршал (1909). В 1895-98 руководил подавлением восстания махдистов в Судане. В 1900-02 главнокомандующий войсками в англо-бурской войне. В 1914-16 военный министр (Прим. перев.)

34 Теннисон Альфред, (1809-82), лорд, английский поэт. Цикл поэм «Королевские идиллии» (1959), основанный на Артуровских легендах. Драмы «Королева Мария» (1875), «Бекет» (1879). Сентиментальная поэзия отличается музыкальностью и живописностью (Прим. перев.)

35 1 Кор.14:40 (Прим. перев.)

36 Transfusion

37 Милликен Роберт Эндрюс (1868-1953), американский физик. С высокой точностью измерил заряд электрона, экспериментально проверил квантовую теорию фотоэффекта Эйнштейна и определил численное значение постоянной Планка. Лауреат нобелевской премии (1923) (Прим. перев.)

38 Алиса А. Бейли, «Свет Души», стр.332]. (Прим.Ред.)

39 См. Мф.19:5, Мк.10:8 (Прим. перев.)

40 См. стр. 222] (Прим. перев.)

41 Эмерджентная эволюция (от англ. emergent – внезапно возникающий), концепция, считающая развитие скачкообразным процессом, при котором возникновение новых, высших качеств обусловлено нематериальными силами. Развита в сочинениях С. Александера и Ллойда Моргана (Прим. перев.)

42 На стр. 164 лучи перечислены иначе. Кажущееся противоречие может объясняться тем, что слово луч употребляется без уточнения, о каком именно луче идёт речь: о главном ли, об одном из семи подлучей главного Луча или о дополнительном Луче.

43 Рим.8:22 (Прим. перев.)

44 Исх.20:2-17 (Прим. перев.)

45 Мф.10:26-27, Мк.4:22 (Прим. перев.)

46 Ин.11, 12:1 (Прим. перев.)

47 Нав.24:23 (Прим. перев.)

48 Ин.8:12 (Прим. перев.)

49 Ин.3:3. Обратите внимание, что в английском оригинале речь идёт не о рождении свыше, а о рождении вновь (born again) (Прим. перев.)

50 decentralisation

51 Гал.6:7 (Прим. перев.)

52 Мк.12:31 (Прим. перев.)

53 self-centredness

54 1 Кор.2:16 (Прим. перев.)

55 1 Кор.3:18 (Прим. перев.)

56 Мф.17:1-9; Мк.9:1-9 (Прим. перев.)

57 Oversoul

58 Откр.12:7 (Прим. перев.)

59 Ис.14:12, интересно отметить, что словом Денница в русском варианте Библии переведено имя Люцифер (Прим. перев.)

288

Алиса А.Бейли

287

«Эзотерическая психология» - Том I

93

«_Смерть - Великое Приключение»_