не встречал никого, вплоть до этого дня, кто бы был самой
сущностью этого имени. Женщина передо мной подходила к нему, будто это
имя было сделано для нее или как если бы она сама подогнала свою
личность под это имя. Физически она выглядела в точности как Нелида,
разве что казалась более уверенной в себе, более могущественной. Она
была довольно высокой и худощавой; кожа у нее была оливковой, как у
людей средиземноморья: испанка или, возможно, француженка. Она была
старой, но не дряхлой и даже не начала дряхлеть. Ее тело казалось
гибким и собранным. Длинные ноги, угловатые черты лица, маленький рот,
красиво очерченный нос, темные глаза и светлые волосы, заплетенные в
косу. Никаких складок, никаких морщинок ни на лице, ни на шее. Она
была старой так, будто притворялась старой.
Вспоминая задним числом первую встречу с ней, мне пришло на ум
нечто совершенно не связанное, но уместное здесь. Однажды я видел в
газете двадцатилетней давности фотографию молодой в то время
голливудской актрисы, которая была снята с роли, где она должна была
выглядеть на 20 лет старше. Рядом в газете с той фотографией был
напечатан современный снимок той же самой актрисы, как она стала
выглядеть через 20 лет тяжелой жизни. Флоринда, по моему субъективному
суждению, была как первая фотография той актрисы - молодая девушка,
играющая старую.
- Ну, и что мы имеем? - Сказала она, осматривая меня. - Судя по
твоему виду, не много. Мягкий. Индульгирующий до мозга костей, без
всякого сомнения.
Ее прямота напомнила мне дона Хуана, так же как внутренняя жизнь
ее глаз. Оглядываясь на мою жизнь с доном Хуаном, мне приходит в
- 145 -
голову, что его глаза всегда были расслабленными. Никакого напряжения
в них увидеть было нельзя. Это не значит, что глаза дона Хуана были
красивы на взгляд. Я видел и очень красивые глаза, но никогда не
находил слов, чтобы что-нибудь сказать о них. Глаза Флоринды, так же
как глаза дона Хуана, давали мне ощущение, что они были свидетелями
всего, чему только можно быть свидетелем, они были спокойными, но не
безразличными. Возбуждение было направлено внутрь и превратилось во
что-то такое, я могу описать как внутреннюю жизнь.
Флоринда провела меня через жилую комнату дальше, на крытую
веранду. Мы сели в удобные мягкие кресла. Ее глаза, казалось, что-то
искали на моем лице.
- Ты знаешь, кто я такая и что я должна для тебя сделать? -
Спросила она.
Я сказал, что все, что я знаю о ней и о ее отношении ко мне, это
лишь то, что набросал мне дон Хуан. В ходе объяснений я назвал ее
доньей Флориндой.
- Не называй меня доньей Флориндой, - сказала она с детским жестом
недовольства и раздражения, - я еще не настолько стара и даже не
настолько респектабельна.
Я спросил ее, как же мне к ней обращаться.
- Подойдет просто Флоринда, - сказала она, - а относительно того,
кто я такая, могу рассказать тебе прямо сейчас, что я - женский воин,
знающий искусства сталкинга. А относительно того, что я для тебя должна
сделать, я могу тебе сказать, что собираюсь обучить тебя первым 7
принципам сталкинга, первым 5 принципам правила для сталкеров и первым
3 маневрам искусства сталкинга.
Она добавила, что для каждого воина является нормальным все
забывать, когда взаимодействия происходят на левой стороне, и что мне
потребуются годы, чтобы потом вернуться к тому, чему она собирается
меня учить. Она сказала, что ее инструктаж - только начало и что
когда-нибудь она закончит мое обучение, но при других обстоятельствах.
Я спросил, не будет ли она против того, чтобы я задавал вопросы.
- Делай, что хочешь, - сказала она. - Все, что мне от тебя
требуется, - это согласие на практику. В конце концов, ты знаешь обо
всем, что мы собираемся обсуждать. Твоим недостатком является твоя
неуверенность в себе и то, что ты не хочешь признать свое знание силой.
Нагваль, будучи мужчиной, загипнотизировал тебя. Ты не можешь
действовать самостоятельно. Только женщина может освободить тебя от
этого. Я начну с того, что расскажу тебе историю своей жизни и по ходу
этого многое станет тебе ясно. Мне придется рассказывать ее тебе по
частям, поэтому ты будешь приходить сюда довольно