ушей.
Райя ему, однако, не поверил.
Немного погодя им встретился молодой человек в красивом тюрбане и шитой
серебром одежде. В одной руке он держал молодые листья бетеля и размолотые
семена арековой пальмы, в другой - известь[*]. Известь, видимо, была
засохшая, - и, чтобы немного ее размочить, он сунул руку в сточную канаву
и заспешил дальше.
[* Бетель, семена арековой пальмы и гашеная известь - компоненты
жевательной смеси, которая называется бетелем.]
- Вот он, любовник той женщины, - сказал Аппаджи.
Чтобы проверить, правильно ли это предположение, оба повернули и пошли
следом за молодым человеком.
Молодой человек приблизился к веранде, где его ожидала женщина, угостил
ее бетелем и принялся ласкать.
- Оказывается, у любви нет не только глаз, но и носа: она начисто
лишена обоняния, - признал Кришна Дева и выразил свое восхищение тонкостью
ума главного советника.
4. НАДРУГАТЕЛЬСТВО НАД ВЛАДЫКОЙ ВЛАДЫК
Жена Кришны Девы Райи прочила на пост главного советника пандита[*],
сведущего в шастрах[**].
[* Пандит - знаток священных книг, ученый.]
[** Шастры - священные индуистские книги, также трактаты по различным
вопросам.]
- Ваше величество, - сказала она своему царственному супругу, - этот
человек - достойная замена Аппаджи. Он великолепный знаток шастр и будет
вам прекрасным помощником. Поверьте мне, из его деятельности проистечет
много пользы.
- Рани, - ответил ей Райя, - на следующем же заседании государственного
совета мы проверим, кто из них наделен большими способностями.
На другой день император обратился к своим советникам с такими словами:
- Вчера вечером я прохлаждался на крыше андапурама. Внезапно некий
дерзкий человек плюнул мне в лицо и ударил меня ногой в грудь. Какое
наказание я должен ему определить?
Первым высказался ставленник махарани:
- Наглеца, который посмел оскорбить ваше богоравное величество, следует
нещадно покарать: уста, осмелившиеся на вас плюнуть, залить расплавленным
свинцом дерзнувшие лягнуть вас ноги - отсечь.
Но Аппаджи не согласился с этим мнением.
- Ваше величество, - сказал он, - ноги которые осмелились вас пихнуть,
- надо украсить золотыми браслетами и увешать бубенцами, а уста, которые
на вас плюнули, - расцеловать. Ведь на крыше андапурама не могло быть
другого мужчины, кроме вашего сынишки.
- Да, это был мой сын, - подтвердил Кришна Дева и посмотрел на рани с
язвительной усмешкой, как бы говоря: "Теперь ты убедилась, кто из них
умнее?"
Рани откликнулась вполголоса:
- Это лишь первое испытание. Ране еще приходить к окончательному
выводу.
5. ОСУЖДЕНИЕ ИЛИ ПОХВАЛА
Однажды в танцевальном зале дворца Кришны Девы выступали три прибывшие
с самого юга девадаси. Они долго плясали и пели, показывая свое искусство.
Райя был восхищен ими, но не дал им никакой награды.
- У этого царя душа как дерево и корень, - сказала первая девадаси.
- Нет, как шипы, - возразила вторая.
А третья молвила:
- Нет, душа у него каменная.
Райя спросил пандита, ставленника своей жены:
- Как мне поступить с танцовщицами?
Пандит вскочил с места и крикнул:
- Этих нахалок, дерзнувших оскорбить вас, следует обрить наголо и
прогнать в три шеи.
- О царь царей, - сказал Аппаджи. - Эти женщины и не думали вас
оскорблять. Наоборот, в их намеках скрываются тонкие похвалы. Первая
танцовщица сказала: "Душа у него как дерево и корень", - она
подразумевала, что у вас твердая, как дерево, воля и в глубине вашего
сердца коренится доброта. Вторая сказала: "Душа у него как шипы", - она
намекала, что ваш нрав подобен плоду хлебного дерева: колюч снаружи, но
благороден на вкус. Третья сказала: "Душа у него каменная", - она имела в
виду, что душа у вас похожа на леденец, сочетающий крепость камня со
сладостью. Их слова, в сущности, содержат восхваление. Вы должны щедро
наградить девадаси деньгами и золотыми украшениями.
Выслушав его, Райя снова повернулся к рани с насмешливой улыбкой, как
бы говоря: "Ну, теперь-то ты наконец убедилась, кто из них наделен большим
разумом?"
Рани тихо промолвила:
- Устроим еще одно, последнее испытание.
6. МУДРОМУ - РАДОСТЬ ВСЕГДА, ГЛУПЦУ И НЕВЕЖДЕ - БЕДА
Однажды Райя был вместе со своей женой в андапураме. Он приготовил два
небольших кулечка с золой и волосами и велел позвать Аппаджи и пандита.