Карлос Кастанеда

Сказка о силе (Часть 2)

нами

находилось огромное прожорливое животное, отвратительно выглядящий койот или

волк. Все его тело было покрыто белым выделением, подобно поту или слюне.

Его шерсть была взлохмачена и мокра. Глаза его были дикими. Он взвыл со

слепой яростью, которая прогнала по мне дрожь. Его челюсти дрожали и клочья

слюны разлетались вокруг. Он загребал ногами землю, как бешеная собака,

пытающаяся сорваться с цепи. Затем он поднялся на задние ноги и стал быстро

двигать передними лапами и челюстями. Вся его ярость, казалось, была

сконцентрирована на том, чтобы сломать какой-то барьер перед нами.

Я осознал, что мой страх перед этим бешеным животным был другого сорта,

чем страх перед теми двумя привидениями, которых я видел раньше. К этому

животному я испытывал физическое отвращение и ужас. Я продолжал смотреть в

полном бессилии на его ярость. Внезапно он, казалось, потерял свою дикость и

убежал из виду.

Затем я услышал, что что-то еще приближается к нам. Или может быть, я

почувствовал это. Совершенно внезапно фигура колоссальной кошки появилась

перед нами. Сначала я видел ее глаза в темноте. Они были огромными и

неподвижными как два озера воды, отражающие свет. Она тихо всхрапнула и

зарычала. Она выдохнула воздух и двинулась взад-вперед перед нами, не

отрывая от нас глаз. Она не обладала тем электрическим свечением, каким

обладал койот. Я не мог ясно различить ее детали, и, однако, ее присутствие

было бесконечно более опасным, чем присутствие другого зверя. Она, казалось,

собирала силу. Я чувствовал, что этот зверь настолько смел, что он

превзойдет свои границы. У Паблито, должно быть, было подобное чувство,

потому что он прошептал, что мне следует пригнуть голову и лечь почти

вплотную к земле. Через секунду кошка прыгнула. Она побежала к нам, а затем

прыгнула с лапами, вытянутыми вперед. Я закрыл глаза и спрятал голову в

руках, прижавшись к земле. Я ощутил, что животное разорвало защитную линию,

которую дон Хенаро начертил вокруг нас, и что оно уже находится сверху нас.

Я чувствовал ее вес, прижимающий меня к земле. Мех ее брюха терся о мою шею.

Казалось, ее передние ноги в чем-то завязли, она дергалась, чтобы

освободиться. Я ощущал ее рывки и дерганья и слышал ее дьявольское пыхтение

и сопение. Тогда я понял, что я пропал. У меня было смутное чувство

разумного выбора, и я хотел спокойно отдаться своей судьбе в том, что я умру

здесь. Но я боялся физической боли умирания при таких ужасных

обстоятельствах. Затем какая-то странная сила вырвалась из моего тела.

Казалось, что мое тело отказалось умирать и собрало всю свою силу в мою

левую руку. Я почувствовал неодолимую волну, идущую по ней. Что-то

неконтролируемое охватывало мое тело. Что-то такое, что заставило меня

столкнуть массивный и опасный груз животного с нас. Паблито реагировал точно

также, и мы оба поднялись сразу. Так много энергии было создано нами обоими,

что животное отлетело как тряпичная кукла. Усилие было свыше меня. Я

свалился на землю, хватая воздух. Мышцы моего живота были так напряжены, что

я не мог дышать. Я не обращал внимания на Паблито и на то, что он делает.

Наконец, я заметил, что дон Хуан и дон Хенаро помогают мне сесть. Я увидел

Паблито, распростертого на земле лицом вниз с распростертыми руками.

Казалось, он потерял сознание. После того, как они усадили меня, дон Хуан и

дон Хенаро помогли Паблито. Оба они растирали его живот и спину. Они помогли

ему подняться и через некоторое время он мог снова сесть сам.

Дон Хуан и дон Хенаро уселись на концах полумесяца, а затем они начали

двигаться перед нами, как если бы между двумя концами был какой-то рельс.

Рельс, который они использовали для того, чтобы менять свое положение туда и

сюда с одного конца на другой. От их движения у меня закружилась голова.

Они, наконец, остановились рядом с Паблито и начали шептать ему на ухо.

Через секунду они поднялись все трое сразу и пошли по краю утеса. Дон Хенаро

поднял Паблито как если бы тот был ребенком. Тело Паблито было твердым как

доска. Дон Хуан держал Паблито за щиколотки. Они раскачали его, видимо,

чтобы набрать инерцию и силу, а затем отпустили, забросив его тело в бездну

через край куста. Я видел тело Паблито на фоне темного западного неба. Оно

описывало круги точно так же, как раньше это делало тело дона Хуана. Круги

были