-- Этого человека я знаю.
Идите пока в лавку.
Парень подозрительно оглядел меня, потом повернулся и зашел в лавку.
Запинаясь, я попытался объяснить, что произошло между нами в садах. Она
рассмеялась и сказала, что все это ей уже известно от Сары. Она хотела
ещечто-то добавить, но в эту минуту вышел Уил.
Я представил их друг другу, и в течение нескольких минут, пока Уил
укладывал припасы в багажник, мы все разговаривали между собой.
-- Есть идея, -- сказал Уил. -- А что если нам перекусить вон там, на
той стороне улицы?
Я посмотрел туда и заметил что-то вроде небольшого кафе.
-- Неплохо придумано, -- одобрил я.
-- А я вот не знаю, -- засомневалась Марджори. -- Мне скоро надо ехать.
Моя машина уходит.
-- А куда вам? -- спросил я.
-- Мили две на запад. Я приехала навестить здесь нескольких
исследователей Манускрипта.
-- Мы можем подвезти вас позже, после ужина, -- вставил Уил.
-- Ну что же, тогда ладно. Уил обернулся ко мне:
-- Мне нужно захватить еще кое-что. Идите и начинайте ужинать без меня,
а я скоро присоединюсь к вам. Я всего на несколько минут.
Никто не возражал, и мы с Марджори стали ждать, пока проедет несколько
грузовиков. Уил пошел куда-то вдоль улицы. В это время из лавки вышел
молодой человек, с которым приехала Марджори, и снова преградил нам
дорогу.
-- Куда вы? -- строго осведомился он, взяв ее за руку.
-- Это мой друг, -- объяснила Марджори. -- Мы сейчас поедим, а потом он
меня подвезет.
-- Послушайте, здесь нельзя никому доверять. Роберт не одобрил бы
этого.
-- Ничего страшного, -- успокоила его девушка.
-- Я хочу, чтобы вы немедленно следовали за мной!
Я взял руку парня и отвел от руки Марджори.
-- Вы же слышали, что она сказала, -- проговорил я. Тот отступил на шаг
и взглянул на меня с неожиданной покорностью. Затем повернулся и
ретировался
обратно в лавку.
-- Пойдемте, -- сказал я.
Мы пересекли улицу и вошли в маленькую закусочную. Еду здесь подавали в
маленьком зале, где стояло всего восемь столиков и воздух был пропитан
запахом жира и дыма. Я заметил слева свободный столик. Пока мы
пробирались к
нему, несколько человек оторвались от своих занятий, чтобы мельком
взглянуть
на нас.
Официантка говорила только по-испански, но Марджори хорошо владела этим
языком и сделала заказ за нас обоих. После этого она дружелюбно
взглянула на
меня.
Я тоже улыбнулся:
-- Что это за парень с вами?
-- Это Кении. Не знаю, какая муха его укусила? Спасибо, что помогли.
При этом она смотрела мне прямо в глаза, и от ее слов я ощутил какое-то
блаженство.
-- А как вы вышли на этих людей? -- спросил я.
-- Через одного археолога -- Роберта Дженсена. Он организовал группу
для изучения Манускрипта и поиска Девятого откровения. Он приезжал в
Висьенте несколько недель тому назад, а позавчера появился снова...
Я...
-- Что?
-- Ну, в обшем, у меня была связь с одним человеком в Висьенте, и мне
захотелось порвать с ним. И тут встретился Роберт: и сам он такой
обаятельный, и то, чем он занимается, казалось таким интересным. Он
убедил
меня, что Девятое откровение поднимет наши исследования в садах на
новый
уровень и что он близок к тому, чтобы найти его. Он говорил, что поиски
этого откровения -- самое увлекательное дело из всего, чем ему
приходилось
заниматься, и когда он предложил поработать несколько месяцев под его
началом, я решила дать согласие... -- Она снова запнулась и опустила
глаза.
Видя, что ей неловко, я решил сменить тему:
-- А сколько откровений вы прочитали?
-- Лишь то, которое видела в Висьенте. У Роберта есть и другие, но он
считает, что люди смогут постичь их лишь после того, как избавятся от
традиционных воззрений. По его словам, будет лучше, если люди узнают о
главных положениях Манускрипта от него самого.
Я, должно быть, нахмурился, потому что она тут же спросила:
-- Вам это не нравится?
-- Да, наводит на размышления, -- проговорил я. Марджори снова
пристально посмотрела на меня:
-- Я тоже задумывалась над этим. Может быть, когда вы меня подвезете, у
вас будет возможность поговорить с ним, и вы скажете мне свое мнение по
этому поводу?