Джеймс Редфилд

Селестинские пророчества (Часть 1)

человек может отрешиться от своего прошлого. Теперь же, оглядываясь на

эти

минувшие шесть лет, я не сомневаюсь, что полученный жизненный опыт не

пропал

даром. К тому же появилось желание двигаться дальше. Но куда? И для

чего? О

Чарлин я вспоминал лишь несколько раз с тех пор, как мои идеи о травмах

детской психики с ее помощью приняли конкретную форму, и вот теперь она

снова появилась в моей жизни -- и во время беседы с ней я ощутил то же

волнение, что и прежде.

-- Наверное, я с головой ушел в работу, -- ответил я.

-- И я тоже, -- откликнулась она. -- В газете шел один репортаж за

другим. Было просто головы не поднять. Обо всем остальном пришлось

забыть.

Моя рука сжала ее плечо:

-- Знаешь, Чарлин, я уже и не помню, какие славные у нас были беседы:

уж больно легко да ладно выходит сейчас. Ее глаза и улыбка говорили о

том

же.

-- Знаю, -- подтвердила она. -- Ведь разговоры с тобой заряжают такой

энергией!

Я хотел что-то добавить, но заметил, что Чарлин, широко открыв глаза,

смотрит уже не на меня, а в сторону входа в ресторан. Она побледнела, и

на

ее лице появилось выражение тревоги.

-- Что случилось? -- спросил я, стараясь понять, что ее так испугало.

Несколько человек, непринужденно болтая, шли на автостоянку, и,

казалось,

ничего особенного не происходило. Я снова повернулся к Чарлин. Было

такое

впечатление, что она по-прежнему испытывает тревогу и замешательство.

-- Что ты там увидела?

-- Там, возле первого ряда машин... ты заметил человека в серой

рубашке?

Я снова взглянул в сторону стоянки. Из дверей выходили посетители.

-- А как он выглядит?

-- Сейчас его уже, наверное, там нет, -- взволнованно проговорила

Чарлин, напряженно всматриваясь в людей на улице. Потом наши глаза

встретились, и она продолжала: --Свидетели утверждали, что вор лысоват,

носит бороду и на нем серая рубашка. Мне кажется, я заметила его сейчас

на

стоянке около машин... он следил за нами.

Я встревожился не на шутку. Сказав Чарлин, что сейчас приду, я дошел до

автостоянки, поискал вокруг, стараясь не уходить далеко. Никого

похожего на

ее описание я не заметил.

Когда я вернулся обратно, Чарлин приблизилась ко мне и тихо

проговорила:

-- Как ты думаешь, этот человек считает, что у меня есть список

Манускрипта? Поэтому он и украл мою сумку? Он решил во чтобы то ни

стало

заполучить Манускрипт и вернуть его в Перу?

-- Не знаю, -- ответил я. -- Но сейчас мы снова обратимся в полицию и

расскажем о том, что ты видела. Полагаю, им не мешало бы проверить и

тех,

кто полетит твоим рейсом.

Мы зашли в ресторан, позвонили в полицию и, когда полицейские прибыли,

рассказали о том, что произошло. Минут двадцать они проверяли все

машины

подряд, но потом сказали, что у них больше нет времени. Однако они

согласились проверить пассажиров, летящих тем же самолетом, что и

Чарлин.

Полицейские ушли, и мы с Чарлин вновь остались у фонтана одни.

-- Послушай, а о чем мы, собственно, говорили? -- спросила она. -- До

того, как я увидела этого человека?

-- Мы говорили о нас с тобой, -- отозвался я. -- Чарлин, а почему ты

решила рассказать об этом именно мне? Она взглянула на меня с

недоумением:

-- Там, в Перу, когда священник рассказывал о Манускрипте, мне в голову

то и дело приходили мысли о тебе.

-- Да что ты говоришь?

-- Тогда я не придала этому особого значения, -- продолжала она, -- но

потом, когда вернулась домой в Штаты, всякий раз, задумавшись о

Манускрипте,

вспоминала о тебе. Много раз собиралась позвонить, однако каждый раз

что-нибудь отвлекало. Затем получила это назначение в Майами, куда я

сейчас

и направляюсь, и уже в самолете выяснилось, что здесь будет

промежуточная

посадка. Из аэропорта я позвонила. Автоответчик сообщил, что ты на

озере и

беспокоить тебя можно лишь в самом крайнем случае. Но я решила, мол,

ничего

страшного, позвоню.

Некоторое время я молча смотрел на нее, не зная, что и подумать.

-- Да-да, конечно, -- выдавил я из себя, наконец. -- Я рад, что ты

позвонила.

Чарлин бросила взгляд на часы:

-- Времени уже много. Пожалуй, мне пора в аэропорт.

-- Я подвезу.