мир, горячий и
подавляющий, темный и пещеристый, без неба, без света, только в зловещих
отражениях красноватых отблесков, которые метались вокруг.
Хенаро опять начал идти, что-то потянуло меня за ним. Эта сила,
заставившая меня следовать за Хенаро, удерживала меня от того, чтобы
оглядываться: мое сознание было приклеено к движениям Хенаро.
Я видел, как Хенаро шлепнулся, словно он окончательно выдохся. В тот
момент, когда он коснулся земли и вытянулся для отдыха, что-то во мне
освободилось, и я опять был способен оглядеться. Дон Хуан смотрел на меня
инквизиторским взглядом: я стоял перед ним лицом к нему. Мы были на том же
месте, где сидели: на широком каменистом уступе на вершине небольшой горы.
Хенаро пыхтел и сопел, и то же делал я. Я покрылся испариной, волосы
совершенно намокли, а одежда была мокрой, хоть выжимай, словно меня
опустили в реку.
- Боже мой, что же это происходит! - воскликнул я совершенно серьезно
и с беспокойством.
Это восклицание прозвучало так глупо, что дон Хуан и Хенаро начали
смеяться.
- Мы пытаемся заставить тебя понять, что такое настройка, - сказал
Хенаро.
Дон Хуан мягко помог мне сесть и сел рядом.
- Помнишь ли ты, что произошло? - спросил он меня.
Я сказал, что помню, и он настоял на том, чтобы я рассказал ему то,
что видел. Его требование не соответствовало тому, что он говорил мне: что
единственная ценность моего опыта - это движение точки сборки, а не
содержание видений.
Он объяснил, что Хенаро пытался помогать мне и раньше, очень подобно
тому, как он только что сделал, но что я ничего не помнил. Он сказал, что
на этот раз Хенаро вел мою точку сборки так же, как и раньше, чтобы
собрать мир с другими из великих диапазонов эманаций.
Последовало долгое молчание. Я был нем, поражен, однако мое сознание
было ясным, как никогда. Я думаю, что понял, наконец, что такое настройка.
Что-то во мне, что я активизировал, сам не зная как, давало мне
уверенность, что я понял великую истину.
- Я думаю, что ты набираешь собственный момент движения, - сказал мне
дон Хуан. - пойдем домой: для одного дня и этого хватит.
- О нет, продолжай! - сказал Хенаро. - он сильнее быка. Его следует
еще подготовить.
- Нет! - сказал дон Хуан подчеркнуто. - мы должны беречь его силы. Он
и так уже достаточно получил.
Хенаро настаивал, чтобы мы остались. Он посмотрел на меня и
подмигнул:
- Взгляни, - сказал он мне, указывая на восточную цепь гор. - солнце
едва сдвинулось на дюйм на этих горах, а ты уже протопал в аду много
часов. Не кажется ли тебе это чем-то чрезвычайным?
- Не смейся над ним без необходимости! - запротестовал дон Хуан почти
неистово.
Тогда-то я и увидел их маневр: в это мгновение голос видения сказал
мне, что дон Хуан и Хенаро - это команда великолепных следопытов, играющих
со мной. Именно дон Хуан всегда выталкивал меня за пределы моих
возможностей, но он всегда позволял Хенаро перевесить. В тот день у дома
Хенаро, когда я вошел в опасное состояние истерического страха, когда
Хенаро допрашивал дона Хуана, следует ли меня еще толкнуть, а дон Хуан
уверял меня, что Хенаро развлекается за мой счет, Хенаро в
действительности боялся за меня.
Мое видение было настолько поразительным для меня, что я начал
смеяться. Оба они посмотрели на меня с удивлением, затем дон Хуан,
казалось, понял, что со мной происходит. Он сказал об этом Хенаро, и оба
они засмеялись, как дети.
- Ты взрослеешь, - сказал мне дон Хуан. - как раз вовремя: ты и не
слишком туп, и не очень-то блистаешь - точно так, как я. Но ты не похож на
меня в своих заблуждениях. Здесь ты больше подобен нагвалю Хулиану, за тем
исключением, что он был блистательным и в этом.
Он встал и потянулся. Он взглянул на меня совершенно проницающим,
свирепым взглядом, какой я когда-либо видел. Я встал.
- Нагваль никогда никому не позволяет узнать, что он начеку, - сказал
он мне. - нагваль приходит и уходит, не оставляя следов: свобода - это то,
что делает его нагвалем.
Его глаза мгновение горели, а затем закрылись облаками мягкости,
доброты, человечности и опять стали глазами дона Хуана.
Я едва удерживал равновесие: я безнадежно падал в обморок. Хенаро
прыгнул ко мне и помог сесть. Оба они сели по бокам.
- Ты собираешься получить толчок земли, - сказал мне дон Хуан в одно
ухо.
- Думай о глазах нагваля, - сказал Хенаро в другое.
- Толчок придет в тот момент, когда ты увидишь отблеск на вершинах
тех гор, - сказал дон Хуан и указал на высочайший пик высочайшей цепи.
- Ты никогда не увидишь опять глаз нагваля, - прошептал