Флоринда Доннер

Сон ведьмы (Часть 1)

балкон.

Декоративные пальмы, орхидеи, высокие папоротники и птичьи клетки почти

скрывали Фриду Герцог. Полная и солидно сложенная, она сидела за белым

письменным чугунным столом с тяжелой матовой стеклянной крышкой.

- Я жду тебя с девяти часов, - сказала она вместо приветствия.

Сердитое выражение ее глаз усиливалось линзами толстых роговых очков,

угрожающе спущенных на ее орлиный нос.

- Ну что за красота! Какой прохладой дышит это истинное небо! -

воскликнул Эфраин восторженным тоном. Он знал, что восхваляя ее

искусственные джунгли, Фриду Герцог всегда можно вернуть в хорошее

расположение духа. - даже в полдень ваши канарейки поют как ангелы. -

подражая крику птиц, он снял пиджак и аккуратно повесил его на спинку

стула.

- Ладно, хватит о птичках, - сварливо сказала она, приказав ему сесть

возле себя. - я плачу тебе жалование и хочу, чтобы ты был здесь все время.

- Меня задержали наши будущие клиенты, - важно возразил он.

Она посмотрела на него с сомнением и вытерла капельки пота вышитым

платком с верхней губы и лба. - ты принял все заказы? - она не дала ему

возможности ответить, подтолкнув несколько белых коробочек. - проверь это,

- проворчала она.

Не смущаясь ее плохим настроением, он весело сообщил ей, что заказы в

сущности написаны и подписаны. Затем он почти благоговейно открыл одну из

коробочек и почтительно осмотрел покрытый серебром набор шариковых ручек,

уложенных на темно-синюю вельветовую подкладку. Он открыл одну ручку,

отвинтил колпачок и аккуратно проверил небольшой прямоугольный кусок

металла с резиновым оттиском. Это была печать. Эту операцию он повторил со

всеми ручками, после чего тщательно проверил правильность написания

фамилии а адреса покупателя.

- Сколько раз тебе повторять - на ручках не должно быть отпечатков

пальцев, - затрещала Фрида Герцог, выхватив авторучку из его рук. Она

обтерла ее своим платком и опустила в коробочку. - сейчас же заверни их!

Он бросил на нее недружелюбный взгляд. - вы хотите, чтобы я наклеил

на них адреса? - спросил он, закончив заворачивать последнюю коробку.

- Да, сделай это. - она дала ему шесть аккуратно отпечатанных наклеек

из небольшого металлического ящика. - постарайся наклеить их ровно.

- Что? - раздраженно переспросил он, не расслышав слов, которые она

сказала. Ее акцент, обычно едва заметный, становился невыносимым, когда

она была в гневе или страхе.

Фрида Герцог медленно повторила, четко произнося каждое слово: -

наклей все уголки этикеток ровно. - она взглянула на него и добавила: - я

хочу, чтобы этикетки были приклеены крепко.

- Если бы взглядом можно было убивать, я был бы уже мертв, -

прошептал он, поднимая обе руки над головой в притворном жесте муки. Затем

он очаровательно улыбнулся ей и обругал ее скороговоркой.

- Что ты сказал? - спросила она. Ее акцент был так силен, что слова

получались невнятными.

- Я сказал, что у меня нет столько времени, чтобы сделать все, что

вам хочется. - он ослабил свой галстук в голубую полоску и расстегнул

воротничок жестко накрахмаленной рубашки, затем достал из ящика стола

тюбик с клеем и выдавил по небольшой капле на каждую этикетку. Он

тщательно подровнял резиновую насадку со всех сторон и наклеил этикетки на

аккуратно завернутые пакеты.

- Хорошо сделано, Эфраин. - намек на одобрение мгновение играл на

полном, румяном лице Фриды Герцог. Она никогда не удивлялась той

аккуратности, с которой он приклеивал наклейки как раз посередине коробок.

Она не могла признать, что кто-то может делать это лучше ее самой.

Окрыленный ее комплиментом, он решил спросить о ручке, которую она

обещала ему. Хотя юноша уже оставил надежду когда-нибудь получить что-то

от нее, он тем не менее напоминал ей об этом при первой возможности.

Каждый раз у нее были различные отговорки, чтобы не выполнить свое

обещание. - когда же вы дадите мне авторучку? - повторил он высоким,

настойчивым голосом.

Фрида Герцог молча посмотрела на него, затем подвинула стул ближе к

столу и опустила на него свои локти. - я не говорила тебе раньше о

трудностях, которые я имею, чтобы убедить фирму направлять торговое судно

в эту местность? Да ты и не поймешь, что быть в моем возрасте (она никогда

не говорила, сколько ей лет) и быть женщиной - это огромный недостаток.