держаться вдали от дороги и подходили к ней только тогда, когда им было нужно ее перейти, причем дорогу зверюги перебегали галопом, как стайка детишек, которые боятся машин. Джейк нашел, что они очень напоминают бизонов… вот только у некоторых было по две головы. Когда он сказал об этом Роланду, тот кивнул и заметил:
— Мутанты.
— Как те под горами? — В его голосе явственно слышался страх. Джейк даже сам это заметил, а уж стрелок заметил и подавно… но он ничего не мог с собою поделать: слишком яркими были воспоминания об их бесконечном кошмарном пути по тоннелю в разбитой дрезине.
— Здесь, как мне кажется, этот процесс сам собою заглох. Мутации сами себя изжили. А там, под горами, они продолжаются, и с каждым годом — все хуже и хуже.
— А там? — Джейк указал на город. — Там тоже будут мутанты или все таки… — Он умолк, он и так подошел слишком близко к тому, чтобы выскать затаенную свою надежду.
Роланд пожал плечами.
— Я просто не знаю, Джейк. Я бы сказал тебе, если б знал.
Они как раз проходили мимо пустого строения — когда то здесь наверняка была ферма — со следами давнего пожара. Вполне может быть, что из за молнии, сказал себе Джейк и тут же задался вопросом, что именно он сейчас делает или пытается сделать: подобрать подходящее объяснение или же обмануть себя.
Роланд, словно прочтя его мысли, приобнял Джейка за плечи.
— Гадать все равно бесполезно, Джейк, — сказал он.
— Что бы здесь ни случилось, это все происходило давным— давно. Вон смотри, — он указал рукой. — Там, наверное, был загон для скота. И что теперь от него осталось? Несколько палок торчит из травы и все.
— Мир сдвинулся с места?
Роланд лишь молча кивнул.
— А люди? Они ушли в город, да?
— Одни, наверное, ушли, — сказал Роланд. — А другие по прежнему здесь.
— Что!? — испуганно обернулась к нему Сюзанна.
Роланд кивнул.
— Уже два дня за нами следят. Здесь никто почти не живет, в этих старых развалинах, но кое кто здесь обретается, это точно. И таких будет все больше. Подойдем когда ближе к цивилизации, убедитесь сами. — Он на мгновение умолк и поправился: — Вернее, к тому, что было когда то цивилизацией.
— А как вы их вычислили? — спросил Джейк, сгорая от любопытства.
— Я их учуял. По запаху. Видел несколько огородов, скрытых за зарослями сорняков. Их сеют нарочно, чтобы скрыть садики от посторонних глаз. И еще видел одну ветряную мельницу в роще. Она работала. Но самое главное, это чувство… как тень на лице вместо света солнца. Вы тоже скоро почувствуете, вот увидите.
— А как по твоему, они не опасны?