у них под ногами. Из коридора донесся нестройный хор голосов, заходящихся в диких воплях. Нескончаемый рев сирены умолк на мгновение, огни, мигающие ему в такт, потухли, а потом все пошло по новой. Из вентиляционных отверстий поползли струйки едкого горького дыма. Ыш принюхался и чихнул.
— ЗАГАДАЙ МНЕ КАКУЮ НИБУДЬ ИЗ СВОИХ ЗАГАДОК, СТРЕЛОК, — голос звучал безмятежно и беззаботно, как будто они тихо— мирно сидели на солнышке на какой нибудь деревенской завалинке, а не торчали в закрытом пространстве под городом, который, похоже, вот вот должен рассыпаться в прах.
Роланд на мгновение задумался. Ему вспомнилась любимая загадка Катберта.
— Ладно, Блейн, — сказал он, — я тебе загадаю загадку. Что прекраснее всех богов и гаже старческой мозоли? Мертвецы едят это всегда; если это едят живые, они медленно умирают. Что это?
Последовала продолжительная тишина. Джейк зарылся лицом в шерстку Ыша, спасаясь от запаха поджаренных седых.
— Будь осторожен, стрелок, — раздался вдруг тоненький голосок, слабенький, как дуновение прохладного ветра в самый жаркий из летних дней. До этого голос Блейна грохотал изо всех динамиков. Тоненький голос звучал лишь в одном. В том, который висел у них прямо над головой. — Будь осторожен, Джейк из Нью Йорка. Не забывайте, что это Отстойник. Здесь надо двигаться медленно и осторожно.
Джейк поглядел на стрелка, широко распахнув глаза. Тот легонько, почти незаметно тряхнул головой и поднес палец к лицу, якобы для того, чтобы почесать нос, но палец одновременно прижался к губам, и Джейк смекнул, что Роланд хочет сказать ему, чтобы он держал рот на замке.
— ХОРОШАЯ ЗАГАДКА, — произнес наконец Блейн, и в его голосе слышались нотки истинного восторга. — ОТВЕТ — НИЧЕГО, ПРАВИЛЬНО?
— Правильно, — подтвердил Роланд. — А ты умный, Блейн.
Теперь, как только Блейн заговорил снова, Роланд тоже подметил, как прежде — Эдди, алчный, неукротимый голод,таящийся за показным безразличием:
— ЗАГАДАЙ МНЕ ЕЩЕ ОДНУ.
Роланд сделал глубокий вдох.
— Не сейчас.
— НАДЕЮСЬ, ТЫ МНЕ НЕ ОТКАЖЕШЬ, РОЛАНД, СЫН СТИВЕНА. ЭТО ТОЖЕ НЕВЕЖЛИВО. КРАЙНЕ НЕВЕЖЛИВО.
— Отведи нас сначала к нашим друзьям и помоги нам выбраться из Лада, — сказал Роланд. — И тогда, может быть, мы поиграем в загадки.
— Я МОГ БЫ УБИТЬ НАС НА МЕСТЕ, — прогремел голос, теперь — холодный, как зимний день.
— Да, — согласился Роланд. — В этом я не сомневаюсь. Но вместе с нами умрут и загадки.
— Я МОГУ ЗАБРАТЬ КНИГУ У МАЛЬЧИКА.
— Воровать еще хуже, чем отказывать в просьбе или перебивать собеседника,