в другом направлении. Но как бы там ни было, в другом направлении тоже ездил какой то Моно… еще лет семь— восемь назад. Я слышала, как он выходил из города и направлялся в пустынные, мертвые, земли на той стороне.
— Чушь собачья! — воскликнул кто то из близнецов— альбиносов. — Никто не бывает в пустынных землях! Никто туда не суется! Там никому не выжить!
Мерси повернулась к нему.
— Разве поезд живой, Тилл Тадбери?! Разве машины болееют или страдают нарывами или рвотой?
Как сказать… если вспомнить того медведя… — Эдди едва не сказал это вслух, но подумав как следует, решил все— таки промолчать.
— Мы бы его услышали, — принялся убеждать ее второй брат. — Этот грохот, про который рассказывал Си…
— После этого поезда грохота не было, — согласилась Мерси, — но я слышала другой звук… такое потрескивание, какое бывает, когда где то рядом ударит молния. Всегда, когда дул сильный ветер… ветер со стороны города… я его слышала. — Она помолчала немного и, воинственно выставив подбородок вперед, добавила еще: — И однажды я слышала взрыв. Он был далеко далеко. В ту ночь, когда ураган Большой Чарли едва не сорвал с церкви купол. На расстоянии отсюда в две сотни колес, не меньше. А может, и во все двести пятьдесят.
— Чушь! — не унимался Тилл. — Да ты, наверное, травы объелась!
— Я тебя сейчас съем с потрохами, Тилл Тадбери, если ты не заткнешь свою варежку. Как, вообще, можно так разговаривать с дамой?! Господи…
— Перестань, Мерси! — шикнул на нее Си, но Эдди уже не прислушивался к этому «семейному» обмену любезностями. То, о чем говорила слепая старуха, имело смысл. Конечно, о каком таком взрыве могла идти речь?! Поезд, отправляющийся из Лада, просто не может с наскока преодолеть звуковой барьер… Эдди не помнил точно, какова скорость звука, но уж никак не меньше шестисот пятидесяти миль в час. Где то примерно так. И для поезда, который только трогается с места, нужно какое то время, чтобы набрать скорость, а когда он ее наберет — то есть, скорость достаточную, чтобы преодолеть звуковой барьер, — он удалится уже за пределы нормальной слышимости… разве что условия слышимости будут черезвычайно благоприятными, как это было, по утверждению Мерси, в ту ночь, когда ураган Большой Чарли — черт его знает, что это вообще такое — обрушился на городок.
То есть, не стоит терять надежду. Блейн Моно, конечно же, не лендровер, но, может быть… может быть…
— И ты не слышала этот поезд уже семь восемь лет, сай? — уточнил Роланд. — Ты уверена, что не дольше?
— Никак не дольше, —